هذا البيان، رغم بداهته نوعا ما، فإنه بيان أساسي بشروط مسؤولية الدول. 虽然在某种意义上说,这是逻辑架构,可是这是对国家责任的条件的基本说明。
هذا البيان، رغم بداهته نوعا ما، فإنه بيان أساسي بشروط مسؤولية الدول. 虽然在某种意义上说,这是逻辑架构,可是这是对国家责任的条件的基本说明。
كما أعطت الاستعراضات نظرة ثاقبة بشأن بعض الصعوبات المشتركة التي تعانيها المكاتب القطرية في استخدام نهج الإطار المنطقي كأداة لتخطيط البرامج ورصدها. 这些审查也使人能洞悉国别办事处在采用逻辑架构办法作为方案规划和监测工具所遭遇的一般困难。
ويمكن أن نستنتج من الإطار المنطقي العام، وكذلك من المعلومات الكتابية والشفوية المقدمة إلى اللجنة، أنه تم النظر في احتياجات الاحتجاز المقبلة في إطار الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2006-2007. 从全面的逻辑架构以及从向委员会提供的书面和口头资料我们可以做出以下推论,即2006-2007两年期所需资源中已经考虑到了将来拘留方面的需求。
وقد وضعت ثلاثة من المكاتب القطرية الأربعة المستعرضة برامج بعد صدور المبادئ التوجيهية البرنامجية الجديدة في عام 1997. وتشمل هذه المبادئ التوجيهية في جملة أمور، استخدام نهج الإطار المنطقي واللامركزية الكاملة لسلطة الموافقة على البرامج في الميدان. 所审查的四个国别办事处中有三个是在1997年印发新的方案指南后发展方案的、这些指南除其他事项外,载列了逻辑架构方法的使用以及将方案核准权力下放至外地。
ويستخدم فرع التدريب هذه المعلومات في تنظيم دورات تدريبية لتجديد المعارف في منهجية الإطار المنطقي. بالإضافة إلى ذلك، اضطلعت شعبة الشؤون التقنية والسياسات ومكتب المراقبة والتقييم وفرع التدريب ببعض الأنشطة الأولية في عام 1999 للتحضير لتوجيهات أفضل للمكاتب القطرية في الاختيار الملائم لمؤشرات رصد الأداء البرنامجي. 培训部门使用这些资料针对性地设计逻辑架构方法的温习课程,此外,技术和政策司、监督和评价处以及培训科将于1999年采取一些初级活动,编制国别办事处适当选择关于监督方案业绩的指标的更好的指南。