أدان المشاركون استخدام القوة لحل الصراعات (وخاصة " الحرب الوقائية " ) ودعوا إلى حل سلمي للتوترات. 与会者谴责用武力来解决冲突(特别是 " 预防性战争 " ),要求以和平方式来消除紧张。
وفيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة ترى أوروغواي أن من بين الأولويات تعزيز آليات منع اللجوء إلى الحروب الوقائية، والنـزعة التدخلية، والإجراءات الانفرادية التي تتخذ دون مراعاة لرأي المجتمع الدولي. 关于联合国改革,乌拉圭认为它是加强机制的优先事项,以杜绝诉诸预防性战争、干预主义和不考虑国际社会意见的单边行动。
حسبنا أنهم يهددونا بحرب وقائية - والمسؤولية المزعومة عن الحماية. 我们不能允许一小撮国家企图为采纳预防性战争 -- -- 它们用预防性战争威胁我们,这一点就足够了 -- -- 和所谓的保护责任等理念,重新解释国际法原则而不受惩罚。
حسبنا أنهم يهددونا بحرب وقائية - والمسؤولية المزعومة عن الحماية. 我们不能允许一小撮国家企图为采纳预防性战争 -- -- 它们用预防性战争威胁我们,这一点就足够了 -- -- 和所谓的保护责任等理念,重新解释国际法原则而不受惩罚。
والتدابير المتخذة من جانب واحد، مثل العقوبات وتدابير الحظر، وكذلك ما يسمى بالحروب الوقائية، والتدخل، بما في ذلك التدخل تحت ستار تغيير الأنظمة والمساعدة الإنسانية، تتعارض جميعاً مع القانون الدولي ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئها. 制裁、禁运以及所谓的预防性战争和以政权更迭和人道主义援助为掩护的干涉等单方面措施均违反了国际法和《联合国宪章》的宗旨和原则。