تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

misinterpreting أمثلة على

"misinterpreting" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings.
    ربما أسأت فهم نظرات العين تلك لها في المُحاضرات.
  • Countries have gone to war after misinterpreting one another.
    البلدان تخوض حروب ضد بعضها بسبب سوء الفهم
  • I just don't want her misinterpreting your fondness for her.
    لا أريدها تظن سوءاً بتفسير حبكِ لها
  • Maybe you're misinterpreting the message.
    الكتاب يكون مُشفر بعض المرات ربما انت اخطأت في توضيح الرساله
  • Apart from misinterpreting a dinner invitation from an employee as a date?
    عدا أنني أخطات فهم دعوة موظف لي إلى العشاء؟
  • Unless I'm misinterpreting the blatant ego stroking.
    إلاّ إذا أساءت فهم لهجة الغرور الصارخة
  • Either that or you're misinterpreting what was probably a form letter.
    إما ذلك أو أنك أسأت فهم ما هو بالغالب رسالة جاهزة
  • Oh, so I'm misinterpreting the big pile of parts that looks just like me.
    حسناً, أنا أسئت فهم شحنة من قطع الغيار تشبهني
  • You're misinterpreting me and the senator.
    أنت تسيء تفسيري أنا و السيناتور.
  • Could Houston be misinterpreting the data?
    هل يُمكن للقاعدة إساءة فهم البيانات؟
  • Childhood voices are telling him to kill, or he's misinterpreting them as doing so.
    اصوات الطفولة تخبره ان يقتل او هو يسىء فهمهم ليفعل هذا
  • You're misinterpreting the prophecy, Jeremiah.
    (إنك تسيىء فهم النبوءة، (جيرمايا
  • Don't go misinterpreting that.
    . لا تُسئ فهم ذالك
  • You're taking care of him and you're feeling a closeness that you're misinterpreting as a romantic connection.
    أنتِ تعتنين به وتشعرين بالقرب لأنكِ أسأتي فهم الإتصال الرومانسي
  • How am I misinterpreting this?
    كيف أسأت تفسير هذا؟
  • You're fuckin' misinterpreting it.
    أنت تسيء تفسير الأمر
  • And that misinterpreting those rules and distorting those rules and changing those rules we do that at our peril.
    وأنّ الإساءة لتفسير هذه القوانين وتشويهها وتغييرها يعرّضنا للخطر.
  • You-You're misinterpreting my words.
    أنتِ.. أنتِ تحرفين كلامي
  • Ahmadis claim this is a result of misinterpreting his statements on his coming "in the spirit of Muhammad" (similar to John the Baptist coming in the spirit and power of Elijah).
    يدعي الأحمديون أن هذا الاعتبار نتيجة لسوء فهم أقوال ميرزا غلام أحمد التي تشير إلى بعثته "بروح محمد” (مشابها لبعثة يوحنا المعمدان بروح إلياس وقوته).
  • Normally you would say this is just a branch or this is just the wind, but if you already misinterpreting what is going on, you're not putting the brakes on, you might interpret that as someone following you.
    فتفسرها بشكل طبيعي علي أنها لفروع أثر عليها الهواء ولكن إن كنت تسئ التفسير إن لم يكن لديك تلك الكوابح فستعتقد أن هناك من يتبعك