简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人道主义限制 معنى

يبدو
"人道主义限制" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الحدود الإنسانية
أمثلة
  • كما أوجز الوفد المقدم للوثيقة عددا من الجوانب اﻷساسية للحدود اﻹنسانية للجزاءات.
    提案国代表团也概述了制裁的人道主义限制的若干基本问题。
  • ومن ثم، يتضح أن مراعاة الحدود اﻻنسانية للجزاءات تدخل ضمن نطاق ورقة العمل.
    所以,对制裁的人道主义限制加以考虑显然属于工作文件的范围。
  • وأولى الوفد مقدم الوثيقة اهتماما خاصا ﻟ " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    提案国代表团特别强调对制裁的 " 人道主义限制 " 。
  • " لدى النظر في مسألة الجزاءات، ينبغي إيﻻء عناية خاصة ﻟ " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    " 考虑制裁问题时,应特别注意制裁的`人道主义限制 ' 。
  • غير أنه يجب أن تكون الجزاءات مؤقتة، وأن تراعي الحدود الإنسانية وأن تطال المسؤولين لا السكان المدنيين الأبرياء.
    然而,制裁必须是暂时性的、必须重视人道主义限制,而且,制裁应以责任人为目标,必须避免殃及无辜的平民。
  • وعﻻوة على ذلك، فإن مسألة " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " ﻻ تشكل سوى مسألة واحدة من المسائل المطروحة في ذلك اﻻقتراح.
    而且, " 制裁的人道主义限制 " 的问题也只是提案所涉及的问题之一。
  • " لدى النظر في مسألة الجزاءات، ينبغي إيلاء عناية خاصة بـ " الحدود الإنسانية " للجزاءات.
    " 考虑制裁问题时,应特别注意到制裁的 " 人道主义限制 " 。
  • " يستعاض عن عبارة `الحدود الإنسانية ' بعبارة `الجوانب الإنسانية ' " .
    " 把`人道主义限制 ' 改为`人道主义问题 ' 。 "
  • وهناك ضرورة بالتالي لأن تتفق إسرائيل والمجتمع الدولي على القيود الإنسانية التي ستخضع لها إسرائيل في سيطرتها على غزة بعد انسحابها.
    因此至关重要的是,以色列和国际社会必须达成一致意见,规定在撤离加沙之后,以色列在控制加沙方面应受到哪些人道主义限制
  • فقد أكدت الجمعية العامة فيه أن مفهوم " الحدود اﻹنسانية للجزاءات " يستحق مزيدا من اﻻهتمام من جانب هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    大会在该项决议中申明, " 制裁的人道主义限制 " 的概念值得联合国有关机构进一步注意。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3