ويقتضي الأمر التصدي لتضارب المصالح المتأصل بين المديرين التنفيذيين الذين ينصب تركيزهم على المهام الآنية والمنظمة التي تتطلع إلى المصالح الطويلة الأمد. 业务主管着重当前任务,而联合国则着重长期利益,因此必须解决两者之间的内在利益冲突。
ويقوم حاليا بمهام تأمين سلامة الطيران مساعد في مجال العمليات الجوية موجود في قسم العمليات الجوية، وهو ما يتسبب في تضارب حتمي في المصالح. 空中安全职能目前是也由设在空中业务科的一名空中业务助理履行的,这就造成了内在利益冲突。
أشارت الوكالات التي علقت على هذه التوصية إلى أنه سيكون هناك تضارب مصالح متأصل إذا ما اضطلعت بالتحقيق جهة داخلية، وتقترح أن من الأنسب أن تجري سلطة خارجية التحقيقات من هذا القبيل. 对该建议发表评论意见的各机构指出,若由一个内部机构进行调查就会存在内在利益冲突,表示外部机构更适合进行此类调查。
وأدت العملية المتبعة حالياً في تقديم مشروع الميزانية والمنطوية على تضارب متأصل في المصالح إلى وضع ميزانيات للوحدة يغلب عليها طابع الركود على مدى 20 عاماً الماضية، في وقت شهدت فيه الميزانيات العامة للمؤسسات المشارِكة زيادات متنوعة. 当前预算提交程序含有内在利益冲突,已导致联检组预算过去20年基本无变化,而同一时期各参与组织的总体预算却成倍增长。
وأعربت وكالات عديدة أيضاً عن انشغالها من وجود تضارب في المصالح لأن رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي أيضاً مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبالتالي فهي تتساءل عن مدى قدرتها على لزوم الحياد في التوصيات التي تقدمها إذا تنافس مرشحون تابعون لوكالتها مع مرشحين من وكالات أخرى لشغل وظائف منسقين مقيمين(). 由于发展集团主席同时也是开发署署长,许多机构还对内在利益冲突表示关切,并对当主席自身机构的候选人与其他机构的候选人竞争驻地协调员职位时,她在作出建议时能在何种程度上保持中立提出质疑。