80- ويمكن اعتبار الجمعيات بمثابة مؤسسات للمنفعة العامة. 这些协会被视为公众利益团体。
لنتحدث عمليًا، ثمة ألف اهتمام خاص عمالة منظمة، يعترض عليها كلا الحزبين 但就实际上来说 上千个特殊利益团体 工会、两党都反对
كما أن التعاون بين السلطات وجماعات المصالح يتم أيضا بصورة أساسية من خلال الاتصالات غير الرسمية. 主管部门和利益团体之间的合作也主要是基于非正式的沟通。
فيجب دعم مشاركة الجماعات التي يهمها الأمر، وبصفة خاصة النساء والرعويين والقطاع الخاص. 应加强利益团体,特别是妇女、牧民和私营部门参与国家行动纲领进程。
وتقديم المساعدة العملية والمبادئ التوجيهية بشأن إنجاز الحقوق المتعلقة بالسكن والإجراءات ذات الصلة التي تتخذها الأطراف المؤثرة. 关于实现住房权利的实际援助和准则以及利益团体的有关行动。
ويوضح هذه المشكلة التجمع الأوروبي للمصالح الاقتصادية الذي أنشأه قانون الجماعة الأوروبية(). 根据欧洲共同体法律成立的欧洲经济利益团体(EEIG)说明了该问题。
ينبغي العمل بنشاط على الترويج للتثقيف في شؤون المشاركة والحقوق البيئية للأفراد وجماعات المصالح العامة. 应积极促进关于个人和公众利益团体享有参与权利和环境权利的教育。
' 1` توجيه شواغل الفقراء عبر المنظمات غير الحكومية والرابطات المدنية ومجموعات المصالح المتنفذة؟ 一. 通过非政府组织、民间协会和有力量的利益团体提出穷人关注的问题?