وبناء على ذلك، فهي تحدد وتعزز الممارسة السليمة المتبعة في بعض البعثات، والتي تشكل جوهر أي منظمة تعليمية. 因此,其明确且采用了某些代表团的良好做法,这是一个学习型组织的实质。
وقد أظهرت تلك المقررات، إلى جانب العروض والمناقشات خلال الدورة أن اليونيسيف منظمة تتعلم، ولذلك تواصل الابتكار. 这些决定以及本届会议期间的报告和讨论表明,儿基会是一个学习型组织,因而继续进行了创新。
وتطلق بعض المنظمات التي اعتمدت إدارة المعرفة على نفسها اسم " المنظمات المتعلمة " . 有些已经采用知识管理的组织机构把称自己为 " 学习型组织 " 。
48- وسوف تُنفذ الاستراتيجية المشار إليها ضمن إطار تغيير تنظيمي يرمى إلى تحقيق تدفق متواصل للمعلومات من أجل تكوين منظمة تُعنى بالتعلّم وتبادل المعارف. 该战略将在机构改革的框架内实施,努力实现完整的信息流动,以形成学习型组织。
تم تحديد إدارة المعارف وجمع المعلومات وتشاطرها على أنها عوامل رئيسية مساهمة في بناء منظمة مستنيرة وكوسيلة لتقوية التلاحم والفعالية. 知识管理和资料的收集与共享已被确定为建设学习型组织、加强团结和提高效力的有利因素。
وإذا كان المراد للبرنامج الإنمائي أن يصبح حقاً منظمة تعلُّم، فسيلزم بذل جهود إضافية وإيجاد حوافز وقدرات مناسبة على الصعيد القطري. 如果开发署真正成为学习型组织,则需要做出额外努力,并在国家一级推出适当的激励措施和能力。
يتطلع إلى إجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم في البرنامج الإنمائي ولتقييم البرنامج للتقدم الذي أحرزه في النمو بوصفه منظمة للتعلم؛ 期待对开发署评价政策进行独立审查,以及它对开发署在努力发展成为一个不断学习型组织方面进展的评估;
وتأخذ في الاعتبار البيئة الاقتصادية الصعبة والدينامية التي تعمل اليونيدو في ظلها، وكذلك حاجة المنظمة إلى أن تكون منظمة مقبلة على التعلم. 该政策考虑到工发组织开展工作所处的极具挑战性的动态业务环境,以及本组织成为一个学习型组织的必要性。