简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

安全路线 معنى

يبدو
"安全路线" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • طريق مأمون
أمثلة
  • وفي عام 2011، وضع برنامج " طريق السلامة " للراشدين والمعلمين، المتعلق بالعمل التربوي مع الآباء والأمهات.
    2011年,还为成年人和家长教育工作教师编写了《安全路线方案》。
  • وتم أيضاً وضع خريطة طريق أفريقية للسلامة والأمن الحضريين وخطة عمل للحد من الانحراف والفوضى في غرب أفريقيا ووسطها.
    还编制了一个非洲城市安全路线图,以及西部和中部非洲减少犯罪和秩序混乱行动计划。
  • وفي عام 2007 أيضاً، أشار الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن حكومة إريتريا أبلغت الأمم المتحدة بأنها تعمل على إعداد خريطة طريق للأمن الغذائي(92).
    91联合国秘书长还于2007年指出,厄立特里亚政府告知联合国,该国正在制订粮食安全路线图。 92
  • وأعتقد أن إحدى الطرق للتقدم في منطقة شبه الجزيرة الكورية باتجاه حل إيجابي هي التفاوض بشأن خارطة طريق لشبه جزيرة كورية تكون خالية من السلاح النووي وآمنة.
    我认为,使朝鲜半岛局势能够得到积极发展的办法之一,是谈判达成一份实现朝鲜半岛无核与安全路线图。
  • فإثيوبيا تنتظر بفارغ الصبر عودة مواطنيها لا عبر ميرب أو تسورونا لكن عبر طرق آمنة مثل طريقي سينافي وعصب وبحضور لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    埃塞俄比亚热切地期待着其公民的返回,但不是经由Mereb或Tsorona,而是经由诸如Senafe 和Asseb道路等安全路线,而且是在有红十字委员会在场的情况下返回。
  • 95- وأضاف أن إحدى المسائل التي ينبغي أن تتناولها اللجنة التحضيرية هي كيفية التصدي للتحديات التي تواجهها المعاهدة حالياً، بحيث يتسنى تنفيذ خريطة السلم والأمن التي رسمها مؤتمر عام 1995 الاستعراضي والوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي.
    筹备委员会应解决的问题之一是如何应对《不扩散条约》目前面临的挑战,从而实施1995年审议大会及2000年审议大会最后文件所制定的和平安全路线图。
  • واتفقت حكومات إثيوبيا وإريتريا وكينيا والصومال وأوغندا وجيبوتي بدعم من الأمم المتحدة على إعداد خرائط مفصلة للأمن الغذائي معنية بكل بلد لمعالجة الأسباب الجذرية لاشتداد وطأة الجوع في ربوع المنطقة المنكوبة بالجفاف.
    埃塞俄比亚政府、厄立特里亚政府、肯尼亚政府、索马里政府、乌干达政府和吉布提政府在联合国的支持下,同意制定各国的粮食安全路线图,消除遭受旱灾影响的区域内饥饿程度加剧的根源。
  • (أ) نظرا للتقلب الشديد في الحالة الأمنية في هايتي، يجب أن يتولى سائقون وطنيون قيادة المركبات أثناء زيارات موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى المناطق الخطرة في وسط مدينة بورت أو برنس، والمدن الأخرى في جميع إنحاء البلد، وذلك لمعرفة السائقين الوطنيين بالطرق الآمنة، ولقدرتهم أيضا على المناورة عن طريق سلك طرق للهرب؛
    (a) 由于海地安全局势极为动荡,在联海稳定团人员前往太子港市中心和该国其他城市的危险地区期间,必须由本国人员担任的司机开车,因为当地司机熟知安全路线,并且能设法找到脱险路线;
  • وقُدِّمت إلى المشاركين في حلقة العمل لمحة عامة عن مشروع التقييم الأولي للدروب المثلى من أجل تقليل الوقود إلى الحد الأدنى وتأمين سلامة الملاحة (PROFUMO)، إلى جانب معلومات محدَّثة عن التطبيقات والخدمات البحرية التي تقدّمها المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (Inmarsat)، ومقارنة بين نظام أوروبي ساتلي عالي الأداء للتعرف الآلي والنظم التجارية الساتلية المتوسطة الأداء للتعرف الآلي القائمة.
    向讲习班参加者介绍了减少燃料消耗和加强航行安全路线优化初步评估项目的概况、国际海事卫星组织提供的海洋应用和服务的最新情况以及欧洲高性能卫星自动识别系统与目前中等性能的商业性卫星自动识别系统的比较。