فالقانون الجنائي الألماني يعاقب بالفعل على مختلف أشكال الاختفاء القسري. 德国刑法已经制裁不同形式的强迫失踪。
توسيع نطاق الجرائم التي تنصّ عليها المادة 130 من قانون العقوبات الألماني؛ 扩大德国刑法第130条罪行的范围;
وتعدّ مشاركة الموظفين العموميين في ممارسات التعذيب جنايةً بموجب قانون العقوبات الألماني. 根据德国刑法,政府官员介入酷刑行为是刑事犯罪。
أما مسألة تطبيق القانون الجنائي الألماني فيجب تقييمها بدقة في كل حالة على حدة. 在每一案件中适用德国刑法的问题必须仔细评估。
وأشارت ألمانيا على وجه الخصوص إلى أن السرية المصرفية غير واردة في القانون الجنائي الألماني. 德国明确指出,银行保密在德国刑法中不存在。
ووفقا للقانون الجنائي الألماني، تعتبر موافقة الأبوين إساءة لاستخدام حق الرعاية الوالدية. 根据德国刑法典,父母若同意此类行为,将被视为滥用父母监护权。
ولا يرد هذا القيد أيضاً في المادة 185 من القانون الجنائي الألماني، التي تجرم الشتم. 《德国刑法》第185条也未规定这种限制,该条将侮辱定为罪行。
ومن ثم تفرض المادة ١١٢ من القانون الجنائي اﻷلماني عقوبة ملزمة بالسجن مدى الحياة على جريمة القتل العمد. 因此,《德国刑法》第211节对谋杀案规定强制性的无期徒刑。
وثمة قضايا عدة نشأت في إطار القانون الجنائي اﻷلماني عقب الحرب العالمية الثانية ولها صلة بهذا الشأن. 第二次世界大战后根据德国刑法起诉的几个案件在这方面有参考作用。
ويفرض قانون العقوبات اﻷلماني في الحاﻻت التي تنتهك فيها القوانين المشار اليها أعﻻه عقوبات بالسجن يمكن أن تصل مدتها إلى ٠١ سنوات. 如违反上述法规,将根据《德国刑法》予以惩处,判处十年以下徒刑。