)٩( وفقا للشرح المقدم من فريق الخبراء المشترك المشمول برعاية اﻷمم المتحدة المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية، ١٩٩٦. 9 如联合国所赞助的海洋环境保护科学问题联合专家组1996年所述。
ويتولى قسم حماية البيئة مسؤولية وضع وتنفيذ السياسات العامة في المجاﻻت المتعلقة بالمسائل البيئية والتلوث الصناعي وإدارة موارد الطاقة. 环境保护科。 应负责制订有关环境问题、工业污染及能源管理事项的政策制订与落实。
قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع اللجنة العلمية المعنية بحماية البيئة بتنظيم حلقة عمل بشأن تقييم المؤشرات المستدامة. 62.环境署与环境保护科学委员会合作举办了一个关于评估可持续性指标问题的讲习班。
وقالت إن التقييمات التي نفذت أثناء هذه الفترة شملت تقارير فريق الخبراء المعني بالجوانب العملية للتلوث البحري التي سبقت الإشارة إليها و10 تقييمات إقليمية. 此阶段所开展的评估包括业已提到的海洋环境保护科学事项联合专家组的报告和10个区域评估。
تشجع المنظمات الراعية لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية على مواصلة دعمها وتقديم المساعدة اللازمة لعملية إعادة تشكيل فريق الخبراء؛ سادس عشر 鼓励海洋环境保护科学方面联合专家组的主办组织继续支持专家组的改组进程,并提供必要的协助;
واليونيدو هي أيضاً عضو نشط في فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الذي يستهدف إيجاد حلول علمية للتلوّث البحري. 工发组织还是海洋环境保护科学工作联合专家组(海洋保护专家组)的现行成员,该专家组以寻找海洋污染科学解决办法为目的。
وثمة مبادرة أخرى ذات صلة هي العمل المضطلع به حالياً من جانب فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. 另一个具有相关性的举措是 " 海洋环境保护科学问题联合专家组 " 目前正在开展的工作。
واليونيدو تواصل أيضاً دورها كعضو نشط في فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية (GESAMP)، الذي يستهدف إيجاد حلول علمية للتلوّث البحري. 工发组织还是海洋环境保护科学工作联合专家组(海洋保护专家组)正式成员,该专家组以寻找海洋污染科学解决办法为目的。
ففريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية يتقاسم مع الشبكة 9 أعضاء من أصل 14 عضواً، وينبغي له أن يكفل وجود تكامل مع آلية الشبكة. 海洋环境保护科学问题专家组有9名成员同时也列名于联合国海洋网络14名成员中,应当确保与联合国海洋网络机制的互补性。
(ج) تحسن الحوار المحلي والحوار بين بلدان الجنوب عن طريق مجموعة من الوحدات الدراسية المعدة بشأن تكامل نظم المعرفة الأهلية مع النهج العلمية الحديثة الرامية إلى المحافظة على البيئة والمتاحة بواسطة تكنولوجيا المعلومات (c) 通过一套关于结合本地知识系统和利用信息技术可以得到的现代环境保护科学办法的课程单元来改善当地和南南对话