简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合谅解 معنى

يبدو
"联合谅解" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • التفاهم المشترك
أمثلة
  • وبغية إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات التعاون الداخلي هذه، يجري العمل على وضع مشروع مذكرة تفاهم مشتركة.
    目前正在草拟一项联合谅解备忘录,以作出正式的内部合作安排。 安提瓜和巴布达
  • ونرحب أيضا بالتفاهم المشترك الذي توصل إليه الطرفان. ونشيد بالجهود التي بذلها الطرفان، الفلسطيني والإسرائيلي، اللذان يتحملان المسؤولية الأساسية عن تحقيق السلام.
    我们也欢迎各方达成的联合谅解,并赞扬对实现和平负有主要责任的巴勒斯坦和以色列双方所作的努力。
  • ومن أجل تنظيم التعاون وتوجيهه بصورة أكثر اتساما بالفعالية في المستقبل، تنظر أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في توقيع مذكرة تفاهم مشتركة.
    为了更有效地整顿和指导其未来的合作关系,中非经共体秘书处和非洲经委会正在考虑签署一项联合谅解备忘录。
  • والرابطة في سبيلها هي والمكتبان الإقليميان لمنظمة الصحة العالمية لجنوب شرق آسيا، وغرب المحيط الهادئ إلى التوقيع على مذكرة تفاهم مشتركة مدد العمل بها للفترة 2014-2017.
    东盟和世界卫生组织(世卫组织)东南亚和西太平洋地区两个区域办事处正在续签2014-2017年联合谅解备忘录。
  • في مارس 2007 وقعت وزارة التنمية الاجتماعية ومؤسس بنك القرية البنجلاديشي مذكرة تفاهم مشتركة بين الجانبين لإنشاء بنك الأسرة البحريني برأس مال يبلغ حوالي 15مليون دينار بحريني.
    2007年3月,社会发展部与孟加拉国葛拉敏银行签署了一个联合谅解备忘录来用1 500万孟币的资金建立巴林家庭银行。
  • وبالتفاهم المشترك الذي تم التوصل إليه في أنابوليس، نتطلع إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة قادرة على البقاء، بحلول نهاية عام 2008، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    随着在安纳波利斯达成联合谅解,我们期待在2008年年底前建立一个可行的独立和主权巴勒斯坦国,与以色列和平、安全共处。
  • الحكومات المحلية من أجل الاستدامة تنص على تنفيذ أنشطة في مجال تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    在此范畴内,这两个机构之间已签署了一项与国际地方环境创举理事会-地方政府共同促进可持续性的联合谅解备忘录,为在气候变化和生物多样性领域内开展活动作出了规定。
  • 23- تواصل أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية رامسار عقد مشاورات دورية بغية وضع مذكرة التفاهم المشتركة بينهما موضع التنفيذ من خلال التعاون على وضع مشاريع مشتركة، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي.
    《荒漠化公约》和《拉姆萨尔公约》的秘书处继续举行定期磋商,以通过可能的合作努力,特别是在国家和地方各级落实它们的联合谅解备忘录。
  • ويتعاون برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من خلال مذكرة تفاهم مشتركة لضمان توافر الصور والخرائط الساتلية لموظفي الأمم المتحدة في الميدان والشركاء القائمين بالتنفيذ.
    训研所业务卫星应用方案与难民署通过一项联合谅解备忘录进行合作,确保联合国外地工作人员和各执行伙伴能够利用卫星图像和制图。
  • وبالإضافة إلى ذلك، وقَّع ممثلي الخاص اتفاق تفاهم مشترك مع الأسقف أرتميي من مجلس غراكانيتشا، وحدد هذا الاتفاق ما ينبغي اتخاذه من خطوات من أجل تعزيز كل من الأمن والوصول إلى الخدمات فيما يتصل بالسكان الصرب بكوسوفو.
    我的特别代表也同格拉查尼察塞族民委Artemije主教签署了《联合谅解书》,其中列出了加强科索沃塞族人口安全和享有服务的步骤。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2