ويُطلب مبلغ 000 19 دولار لقسم النقل الجوي للقيام بزيارات إلى الموردين لاستكمال العقود الإطارية للمركبات وعقد منتدى بشأن إدارة الأساطيل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. 空中运输科请批经费1 900美元,以便访问供应商,拟订完成车辆系统合同,并在后勤基地举办车队管理论坛。
(ط) إجراء استعراضات لعمليات الوقود، وعقود نظم المركبات، واستعراض الامتثال التقني لضمانات الجودة في مجال الطيران وذلك لضمان تعزيز تقديم دعم لعمليات حفظ السلام في هذه المجالات. (i) 审查燃料业务和车辆系统合同,并审查航空质量保证是否符合技术规定,以确保加强对这些领域维和行动的后援支助。
وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن صلاحية العقود الإطارية للمركبات تمتد لفترة خمس سنوات بحد أقصى، يتم بعدها تجديد العقود، وبذلك تتاح لمقدمي العطاءات الآخرين فرصة التنافس في عملية جديدة لتقديم العطاءات. 行预咨委会经询问后获悉,车辆系统合同最长5年期限,过后延长合同期限,从而为其他投标人提供在新的招标过程中竞争的机会。
وأبلغت اللجنة كذلك بحدوث مشاكل في عام 2009 تتعلق بالعقود الإطارية الخاصة بالمركبات وقد تم الآن حل هذه المشاكل، وأنه استنادا إلى القدرات التصنيعية المتوقعة لاثنين من البائعين بموجب العقود الإطارية الحالية يتوقع تسليم ما يتراوح بين 25 و 30 مركبة شهريا في عام 2010، ويشمل ذلك عمليات الاقتناء المقترحة لعام 2010. 委员会还获悉,两个车辆系统合同2009年都有问题,现已解决,根据目前两个系统合同供应商的预计生产能力,预计2010年每月最多可送交25辆至30辆,包括2010年拟购置的车辆。
وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بحدوث مشاكل في عام 2009 تتعلق بالعقود الإطارية الخاصة بالمركبات وقد تم الآن حل هذه المشاكل، وأنه استنادا إلى القدرات التصنيعية المتوقعة لاثنين من البائعين بموجب العقود الإطارية الحالية يتوقع تسليم ما يتراوح بين 25 و 30 مركبة شهريا في عام 2010، ويشمل ذلك عمليات الاقتناء المقترحة لعام 2010. 咨询委员会还获悉,2009年两个车辆系统合同都有问题,现已解决,根据目前两个系统合同供应商的预计生产能力,预计2010年每月最多可送交25辆至30辆,包括2010年拟购置的车辆。