54- إدارة البضائع عند الحدود وإمكانيات التصدير في إطار نظام حدودي يتم إصلاحه. 在改革后的边界制度下的边界货运管理和出口机会。
(ب) ' 5` زيادة النسبة المئوية لتنفيذ بعثة تقييم الحدود من أجل تعزيز نظام الحدود (b) ㈤ 提高执行边界评估任务的百分比以加强边界制度
' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود ㈢ 为加强边界制度保持黎巴嫩边界独立评估小组建议的执行
' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود ㈢ 为加强边界制度保持黎巴嫩边界独立评估小组建议的执行率
فقد كان نظام الإغلاق أكبر عائق يحول دون انتعاش الاقتصاد الفلسطيني وتحسن الأوضاع الإنسانية. 关闭边界制度是恢复巴勒斯坦经济和改善人道主义局势的最大障碍。
ومما يوصى به بشدة ويلزم القيام به على وجه الاستعجال اتخاذ تدابير لبناء الثقة من أجل تعزيز نظام الحدود اللبنانية السورية. 大力建议并迫切需要能够加强黎巴嫩-叙利亚边界制度的建立信任措施。
' 4` زيادة النسبة المئوية في تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود ㈣ 提高执行黎巴嫩边界独立评估小组(边界评估组)建议的百分比,以加强边界制度
' 3` زيادة النسبة المئوية في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفريق المستقل لتقييم الوضع فيما يتعلق برصد الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود ㈢ 黎巴嫩边界独立评估小组关于加强边界制度的建议的执行率有所提高
ونتيجة لمفاوضات مكثفة، توصلت يوغوسلافيا وكرواتيا إلى اتفاق بشأن مفهوم النظام المؤقت لعبور الحدود في منطقة بريفلاكا. 在经过紧张谈判之后,南斯拉夫和科罗地亚就普雷维拉卡临时跨越边界制度概念达成了协议。
كما يجب عليها أن تضع نظاما فعاﻻ متماسكا للحدود مع البوسنة والهرسك، وهو اﻷمر الضروري لﻻنضمام إلى أي منظمات تجارية دولية. 克罗地亚还必须同波斯尼亚-黑塞哥维那建立一个有效的、一贯的边界制度,这对于加入任何国际贸易组织都是必要的。