ولا تحصل نسبة 30 في المائة تقريباً من عدد سكان السنغال على حصة الإعاشة الدنيا الموصى بها. 30%左右的塞内加尔人口的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。
وتزيد الإصابة بالفيروس أيضا حاجة الجسم إلى المواد المغذية، وتحد القدرة على تناول الغذاء وتعوق امتصاص المواد الغذائية. 艾滋病毒感染也会增加身体对营养的需要,减少食物摄入量,并妨碍养分的吸收。
وتشمل التدخلات المكملة العناية في فترة ما قبل الوضع، وزيادة ما يتم تناوله من الأغذية، والوقاية من الملاريا ودودة الانسيلوستوما وعلاجهما. 互补性的干预措施包括产前保健、增加食物摄入量及预防和治疗贫血与钩虫病。
ووجد أن نسبة الدهون المستهلكة هي 44 في المائة من إجمالي ما يستهلك من غذاء، بينما يوصى بأن تكون أقل من 30 في المائة. 发现脂肪摄入量占总食物摄入量的44%,而建议的数量是低于30%。
ووصلت نسبة المأخوذ من الكربوهيدرات لاحتياجات الطاقة إلى 41 في المائة من الغذاء المأخوذ، بينما يوصى بأن تكون 55 في المائة على الأقل. 碳水化合物热量摄入量占食物摄入量的41%,而建议的数量是至少55%。
يهدف برنامج المعونة الغذائية إلى استكمال المدخول الغذائي لﻷشخاص المعرضين لخطر التعرض لسوء التغذية، وﻵخرين محدودي الدخل أو ليس لديهم دخل ملحوظ. 粮食援助方案用来补充可能营养不良、收入很少或没有显着收入的人的食物摄入量。
وعلى مدى الفترتين 1990-1992 و 1996-1998، انخفض متوسط الاستهلاك اليومي من الطعام بحوالي 500 سُعْر حراري للشخص الواحد. 在从1990-1992年至1996-1998年的期间内,人均日食物摄入量下降500卡路里左右。
وفي عام 2006، أبلغ 70 في المائة من أصحاب الأعمال البالغ عددهم 162 10 شخصا الذين قدمت لهم خدمات زيادة في ما تحصل عليه الأسر المعيشية من أغذية. 2006年,10 162个获得支助的企业家中有70%报告住户食物摄入量增加。
(ب) تحسين المغذيات الدقيقة للأمهات والأطفال وكذلك، حسب الحاجة، المدخول الغذائي، وخاصة أثناء فترة الحمل وخلال السنتين الأوليين من العمر؛ (b) 增加母亲与儿童的微量营养素摄入量,并在必要时,特别从怀孕至婴儿两岁期间,增加食物摄入量;