ويأمل الممثل الخاص في بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية اﻹيراني. 他准备就此问题与伊朗外交部长进行讨论。
والآن، أرفع الجلسة العامة بضعة دقائق من أجل مرافقة وزير الشؤون الخارجية إلى خارج غرفة المجلس. 现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
ولقد أشار وزير الشؤون الخارجية اﻹيراني الموقر اليوم إلى بعض الطرق المثيرة لﻻهتمام والتي يمكن النظر فيها. 今天,尊贵的伊朗外交部长指出了一些可以探讨的、令人感兴趣的途径。
ورفضت وزارة الخارجية الإيرانية إعادة جواز السفر الدبلوماسي الخاص بالسيد القرني، وأصرَّت على رفع حصانته الدبلوماسية. 伊朗外交部拒绝归还Qarni先生的外交护照,并坚持撤销他的外交豁免权。
3- وجه الممثل الخاص رسالة تذكيرية إلى وزير الشؤون الخارجية تتعلق باستمرار احتجاز عباس أمير إنتزام. 特别代表就Abbas Amir-Entezam继续被关押一事致函并提醒伊朗外交部长。
وفي باريس اجتمعت أيضا بوزير خارجية إيران، الذي كان يزور عددا من العواصم الأوروبية، ورئيس وزراء لبنان. 在巴黎,我还会晤了正在若干欧洲国家首都访问的伊朗外交部长,并且会晤了黎巴嫩总理。
ونشكركم على دعوة H2J1 ' D4$HF ' D. ' 1,J) D,EGH1J) %J1 ' F ' D%3D ' EJ)، معالي الدكتور مانوشهر متكي، لمخاطبة هذا المحفل. 我们感谢你邀请伊朗外交部长马努谢尔·穆塔基博士阁下在本论坛发言。
ونعرب عن تقديرنا الكبير للسفارة الموقرة لإحالة هذه المذكرة إلى السلطات المعنية في حكومة بلدها وأن تبلغ هذه الوزارة بأي تفسير في هذا الخصوص. 请贵使馆将此照会转交给贵国政府相关当局,并将对此作出的任何解释告知伊朗外交部。