ويمكن أن تعزى ظاهرة الاتجار إلى عوامل اجتماعية مختلفة، مثل الفقر وتعاطي المخدرات وضغط الأقران والشبكات المنظمة. 贩卖现象由几个社会因素造成,例如贫穷、药物滥用、同侪压力和有组织的网络。
كما يتعاطى الأطفال المخدرات والكحول اعتقاداً منهم بأن هذا يمنحهم قوة أكبر وكنتيجة لضغط النظراء. 儿童还服用毒品和酒精,一方面他们相信这能使自己更强壮,另一方面这也是同侪压力的结果。
إن السياسة الجديدة في الصحة والتربية الأسرية ستعالج قضايا المهارات الحياتية والعنف وإدارة الغضب وضغط الأنداد وحل النزاعات. 新的保健和家庭教育政策也将处理生活技能、暴力、平息怒气、同侪压力和解决冲突等问题。
مكافحة القوالب النمطية التي تتمسك بأفكار الدونية أو التفوق بين الجنسين، والتي تسببها ضغوط الأقران وعمليات التنشئة الاجتماعية وتأثير وسائط الإعلام والنظم العقائدية؛ 定型观念:由于同侪压力、社会化进程、媒体影响和信仰制度而墨守男尊女卑的概念;
ومرة أخرى، لا يزال هناك اليوم افتقار إلى ضغط الأقران فيما بين الدول لإطلاق التحقيقات واستكمالها على المستوى الوطني، وضمان الجبر للضحايا. 今天仍缺乏国家之间的同侪压力,难以启动和完成国家一级的调查,确保受害者受到赔偿。
ويشكل توفير التعليم باللغة المحلية في السنوات الدراسية الأولى، ومعالجة قضايا مثل الاستعداد، والمزاج، وضغط الأقران، والتنشئة الاجتماعية نُهُجا يوصى بها. 推荐的做法是,在入学的头几年以当地语言教学,并处理秉性、性情、同侪压力和社交等问题。
وثمة مبادرات كثيرة جديرة بالإعجاب في المجتمع المدني تعالج هذه الأمور عن طريق ضغوط النظراء، والإدارة الذاتية، والإبلاغ العام، وطنيا وعالميا على السواء. 民间社会许多令人印象深刻的倡议通过同侪压力、自治和公共举报在国家和全球处理这些事项。
ويعتبر ضغط الأنداد، فيما بين الجهات المانحة وفيما بين البلدان المستفيدة على السواء، أحد الموارد غير المستغلة بما يكفي لتحسين فعالية المساعدة. 22 捐助方之间和受援国之间都存在的同侪压力,是有利于改善援助效能的一项未被充分利用的资源。
وسنعمل على الاستفادة من الآليات الموجودة، وتعزيزها ويشمل ذلك مشاركة البلدان الشريكة، من أجل الإبقاء على ضغط الأقران بغية تنفيذ اتفاقاتنا المتعلقة بالتنسيق. 我们将利用并加强(包括通过伙伴国的参与)现有的机制以保持同侪压力,以执行我们关于标准化的协定。
وأشير إلى تجربة الاتحاد الأوروبي كمثال على هذا، ولا سيما في خلق " ضغط الأنداد " الذي يمكن أن يساعد المناطق على مساعدة نفسها. 欧洲联盟的经验被引以为例,特别是在产生 " 同侪压力 " 以推动区域实行自力更生方面。