وتستخدم المياه لاحقاً للري خلال الفترات الجافة. 然后在干旱时期将水用于稻田灌溉。
وخلال فترات الجفاف الحاد، قد يرتفع العدد إلى 5 ملايين شخص. 在严重干旱时期,这个数字可能上升到500万。
ولسوء الحظ، فإن قطاع الغابات معرض للخطر بدرجة عالية من جراء نشوب حرائق الغابات أثناء فترات الجفاف. 不幸的是,森林在干旱时期极容易发生森林火灾。
وخﻻل فترة الجفاف في صيف عام ٩٩٩١، عانى حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ فلسطيني من نقص خطير في المياه. 在1999年夏季干旱时期,约20万巴勒斯坦人严重缺水。
وخﻻل فترة الجفاف في صيف عام ٩٩٩١، عانى حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ فلسطيني من نقص خطير في المياه. 在1999年夏季干旱时期,约20万巴勒斯坦人严重缺水。
101-93- ضمان التوزيع العادل للماء والغذاء على جميع السكان، لا سيما في أوقات الجفاف (إسبانيا)؛ 93. 确保向全体人民公平分配水和食物,尤其是在干旱时期(西班牙);
ووفقاً للورقة المشتركة 4، فإن هذه المياه الجوفية عرضة للتلوث بالأملاح أثناء هبوب العواصف والجفاف(34). 根据JS4, 这种地下水在暴雨和干旱时期,特别容易受到盐的污染。 34
وغالبا ما تكون وكالات إدارة نظم الري الكبيرة الجهة الوحيدة التي تقدم خدمات المياه، ولا سيما خلال فترات الجفاف. 大型灌溉系统的管理机构通常是唯一的供水服务提供商,特别是在干旱时期。
65- ولتقييم حالات الجفاف ورسم الخرائط الخاصة بها، ينبغي النظر إلى فترة الجفاف وثباته على أنهما عاملان رئيسيان على الصعيدين المحلي والوطني. 要评估和绘制荒漠化事件的地图,干旱时期和干旱持续性应被看作是地方或国家一级的主要因素。
ويعاني البلد من فترات من الجفاف، أشدها الفترات التي حدثت بين 1968 و 1988 وتسببت في تحول في البيئة الطبيعية. 该国经历一些干旱时期,其中最严重的一次发生在1968年和1988年期间,造成自然环境巨变。