فينبغي، مثلاً، توضيح ضمانات الطوارئ من منظور تقني. 例如,从技术角度看必须单独研究技术保障问题。
59- وألمع عدد من الدول إلى أن تدابير الأمن التقنية هامة في جهود المنع. 许多国家表示技术保障措施是重要的预防措施。
ويتطلب تنفيذها كميات متزايدة باستمرار من الموارد البشرية والمالية واللوجستية. 这些行动的执行需要越来越多的人力和财力资源及相应的物质技术保障。
والتأكد من أن الحماية الإدارية والتقنية المستعملة هي حماية كافية تشغيليا؛ 核查已经落实的行政和技术保障措施,以确定它们在运作上是否适当;
ومن الجوانب الهامة التي تتطلب انتباها خاصا توفر الدعم التشغيلي للبعثات ودعمها بالمعدات. 必须特别关注的一个重要方面是特派团的物质技术保障和必要的物资储备的补充。
وأوضح أن القيود المالية والسوقية تجعل المشاركة من جانب بلدان مثل نيبال صعبة. 财政困难和物质技术保障方面的困难是尼泊尔这样一些国家参与维和行动的障碍。
وثمة عدد كبير من الضمانات الإجرائية والتقنية القوية للحماية من الإطلاق غير المقصود أو بدون إذن. 我们有多种严格的程序和技术保障措施来防范意外发射或未经授权的发射。
وقد آن الأوان لسد هذه الفجوة بخلق شراكات لمعالجة مشاكل السوقيات التي تعاني منها البلدان المساهمة بقوات. 通过伙伴合作解决军事人员物质技术保障问题以克服这些缺憾的时候到了。
ومن ثم، فإن الأمر يستلزم وجود ضمانات مؤسسية وتكنولوجية تكفل الحماية لطائفة عريضة من المعلومات الشخصية أو الحساسة أو المعلومات المحفوظة حقوق تأليفها ونشرها أو حقوق ملكيتها. 多种个人、版权、敏感和产权信息都需要得到适当的机制和技术保障。
ولديها أيضا برنامج لدعم الدول الأعضاء في الوكالة بهدف دعم ما لدى الوكالة من قدرات تقنية تتعلق بالضمانات. 澳大利亚还开展了一项原子能机构成员国支助计划,用以支持原子能机构的技术保障能力。