وقد تم التوصل إلى اتفاقات طوعية كما وضعت خطط عمل وطنية. 国家行动计划和自愿协定都已拟定。
وقد تم وضع اتفاق طوعي بشأن الحفاظ على الخصوصية لهذا الغرض. 为此起草了一份关于隐私的自愿协定。
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضفاء الصبغة الرسمية على هذه العلاقات عن طريق الاتفاقات الطوعية المتعلقة بتقديم الخدمات. 此外,这些关系应当通过服务层面自愿协定得到正式确立。
وفي هولندا تحدد اﻻتفاقات الطوعية المبرمة مع الصناعة أهدافا ملزمة الطابع لتحسين الكفاءة. 在荷兰,与工业界谈判达成的自愿协定确定了具有拘束力的效率提高目标。
وقد نفذتها الدوائر الصناعية دون ضغط قوي من الحكومات، أي مثلا من خلال الاتفاقات الطوعية. 这些措施是各行业执行的,很少受到政府的压力,例如通过自愿协定执行。
كما كانت هناك جهود بحثا عن شراكات عملية مع أرباب العمل، على شكل ترتيبات طوعية، مثلا. 也努力争取同雇主形成注重成果的伙伴关系,例如,采用自愿协定的形式。
(ب) إتاحة الفرص للإبلاغ عن الاتفاقات المشتركة المتعلقة بالبحث والتطوير، بما في ذلك الاتفاقات الطوعية، وذلك بوضعها على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛ 提供机会在TT:CLEAR上报告联合研发协定,包括自愿协定;
وسيُستكمل ذلك من خلال شبكة من الترتيبات الطوعية تسمح بالمتاجرة في حقوق السحب الخاصة على نحو فعال فيما بين الأعضاء. 对其进行补充的将是允许成员之间有效交易特别提款权的一个自愿协定网络。
)ﻫ( دراسة كيفية نهوض اﻻتفاقات الطوعية بين الشركات والمبادرات بتعزيز دور الصناعات في ميدان المياه العذبة؛ (e) 审查可如何通过企业自愿协定和首创行动加强工业部门在淡水领域中发挥的作用;
(ب) تُدعى الأطراف إلى تقديم تقارير عن الاتفاقات المشتركة المتعلقة بالبحث والتطوير، بما في ذلك الاتفاقات الطوعية، وذلك بإدراجها على موقع مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛ 请缔约方在TT:CLEAR上报告联合研发协定,包括自愿协定;