简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

自然资源产品 معنى

يبدو
"自然资源产品" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • منتجات قائمة على الموارد الطبيعية
أمثلة
  • تجهيز - تسويق الموارد الطبيعية، بما في ذلك تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق الوطنية والدولية.
    必须增加刺激措施,支持自然资源产品的生产----加工----市场链条,包括增加进入本国和国际市场的机会。
  • ويجب أن يستخدم نظام الحوافز أيضاً كوسيلة لتعزيز سلسلة إنتاج المواد المستمدة من الموارد الطبيعية وتصنيعها وتسويقها، وبخاصة بتحسين فرص الوصول إلى الأسواق الوطنية والدولية.
    奖励制度还须协助加强自然资源产品的生产、加工、销售链,尤其是通过进一步打进国内市场和国际市场来做到这一点。
  • وبما أن تلك البلدان تملك في مقابل ذلك بعض القدرة على المنافسة في الأسواق العالمية للسلع الأولية، فإن عليها أن تضع استراتيجيات صناعية من أجل تنويع صادراتها بحيث تشمل معالجة المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية والمصنوعات الخفيفة.
    但这些国家确有一定能力在世界初级商品市场上竞争,因此,它们应该制订行业战略,使出口多样化,使其包括经过加工的自然资源产品和轻工业制成品。
  • وعلى نحو ما أشار إليه بعض المراقبين()، فإن جزءا كبيرا من عائدات صادرات منتجات الموارد الطبيعية، مثل النفط والمعادن، قد يتراكم لدى الشركات التي تقوم باستغلال تلك الموارد، بدلا من الحكومات المضيفة أو الجهات الأخرى الفاعلة في الاقتصاد الوطني.
    正如一些观察家所指出的, 石油或矿产品等自然资源产品的出口收入的一大部分可能归开发这些资源的企业、而不是归于东道国政府或本国经济中的其他实体所有。
  • وتقوم عدة بلدان في المنطقة بإعادة توجيه جغرافيا التجارة لإنتاج مواردها الطبيعية نحو أسواق منطقة آسيا والمحيط الهادئ، مما يجعل هذه البلدان من أهم المقاصد وأكثرها دينامية لصادرات الموارد الطبيعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    该区域许多国家正在调整自然资源产品贸易的地理区域,将目标对准亚洲-太平洋市场,这使亚太国家成为拉丁美洲和加勒比自然资源出口最重要、最有活力的目的地之一。
  • واقتصادات رابطة الدول المستقلة تبدو، في الوقت الراهن، خارجة إلى حد كبير عن شبكة الصناعات التحويلية العالمية؛ وهو ما يرجع إلى تدهور قطاعات الصناعات التحويلية فيها خلال مرحلة التحول وإلى الميزات التنافسية أو الطبيعية التي تتمتع بها بالنسبة لمنتجات الموارد الطبيعية.
    目前看来,独联体经济体基本上都在全球制造网络之外,这既是因为这些国家的制造业部门在转型期遭受破坏,也是因为这些国家具有自然资源产品方面的自然竞争优势。
  • ويتعين القيام بمزيد من العمل لتوسيع نطاق هذه المقترحات بحيث يشمل منتجات أخرى تكون ذات فائدة تصديرية بالنسبة الى البلدان النامية، كالأنسجة والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأحذية ومنتجات الغابات والمعادن ومنتجات التعدين وغير ذلك من المنتجات والسلع الأساسية المرتكزة على الموارد الطبيعية.
    须要作出更大努力,把这些建议推广到与发展中国家有关的其他出口品,例如纺织和服装、皮革和皮革制品、鞋、森林产品、矿物和矿产品、其他自然资源产品及初级商品等。
  • وثالثاً، أن جولات المفاوضات التجارية السابقة فشلت في التوصل إلى اتفاقات بشأن مسائل رئيسية تتعلق بالتجارة في مجال الطاقة (مثل ممارسات التسعير المزدوج والإعانات المصاحبة، والإغراق العكسي، والقيود على التصدير، والضرائب على الصادرات، والمسائل المتصلة بالإعانات المقدمة لاستخراج منتجات من الموارد الطبيعية).
    第三,以前贸易回合未能就关于能源贸易的关键问题达成一致意见(例如双重定价做法和附带补贴、逆向倾销、出口限制、出口税和与替代品取代自然资源产品有关的问题)。
  • ويمكن للبحوث اﻹضافية ذات الوجهة العملية أن تستقصي تجارب المجموعات القائمة على الموارد الطبيعية في اﻻقتصادات التي تعتمد على السلع اﻷساسية، وأن تستخلص منها تلك العوامل التي أفضت إلى التنويع اﻷفقي أو الرأسي، مع صياغة مقترحات بغية تحسين مساهمة مجموعات المؤسسات في عملية التنويع.
    可进一步开展注重行动的研究,探讨依赖初级商品的国家在自然资源产品方面进行联合的经验,从这些经验中发现有利于横向和纵向多样化的因素,提出建议,以增强联合体对多样化的贡献。