وينبغي أن يشمل التعويض اﻷرض والوصول الى موارد الملكية المشتركة وﻻ ينبغي أن يكون قاصرا على مدفوعات نقدية. 补偿应包括土地和获得共同财产资源并且不应限于用现金支付。
ورأى بعض الباحثين في بادئ الأمر أن حل هذه المشكلة يكمن في خصخصة موارد الملكية المشاعة. 一些研究者起初认为可以通过共同财产资源私有化来解决这一问题。
وإذا كُفلت حقوق المرأة في الأرض وفي موارد الملكية المشتركة تكون المنجزات أكثر استدامة. 如果妇女拥有土地和共同财产资源的权利得到确保,成效就会更具持久性。
(د) إشراك المجتمع في إدارة الموارد الطبيعية المشاع والتحكم في الفوائد الناجمة عن هذه الموارد وتقاسم المجتمعات المحلية لها؛ 社区参与自然共同财产资源的管理和控制,社会分享从此得到的利益;
وتعتمد كثافة العمل التطوعي الجماعي في مجال إدارة موارد الملكية المشتركة على مستوى الثقة في أحد المجتمعات المحلية. 在管理共同财产资源方面集体志愿行动的强度取决于一个社区内的信任水平。
وتشير الدراسة إلى أحد أوجه التغير التي يشهدها العالم، وهو أن المنافع العامة في سبيلها لأن تصبح موارد ملكية مشاعة. 《概览》注意到世界正在变化的一种途径:一些公益物正在变成共同财产资源。
وتمثل إدارة موارد المشاعات، مثل الغابات، والمياه، وأراضي المراعي، مسألة أساسية بالنسبة لتعزيز التماسك الاجتماعي وتجنب أوجه التضارب بين المصالح. 森林、水和牧地等共同财产资源的管理是增强社会凝聚力及避免利益冲突的一个关键问题。
ويوفر النهج الاشتراكي المطبق على إدارة الموارد التي تكون ملكيتها مشتركة أساسا شاملا لإقامة الشراكات على مستوى الجماعات المحلية. 在管理共同财产资源时所用的参与性方法为在社区一级建立伙伴关系提供了一个全面的基础。
ويسهم التشجيع على إشراك المجتمعات المحلية في الاستخدام المستدام لموارد الممتلكات العامة في نجاح إدماج الأبعاد البيئية في استراتيجيات الحد من الفقر. 促使各界参与可持续地利用共同财产资源,有助于成功地将环境因素纳入减贫战略之中。
٨١- لجميع اﻷشخاص الحق في سكن مﻻئم، ويشمل ذلك، ضمن أمور أخرى، سﻻمة المسكن والوصول الى موارد الملكية المشتركة وحمايتها. 所有人均有权享有适当住房,这尤其包括住房不受侵犯及可以使用共同财产资源和对这些资源的保护。