简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

常设安排 معنى

يبدو
"常设安排" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • ترتيبات دائمة
أمثلة
  • وأعرب عن الأمل في أن تستمر هذه المشاركة، التي ميَّزت اجتماعات مجموعة العشرين في لندن وفي بيتسبورغ، وأن تتخذ طابعاً نظامياً كترتيب قائم.
    它们的参与已经在20国集团伦敦和匹兹堡会议上留下了印记,他表示希望这方面的参与将继续下去,并作为一项常设安排使其正规化。
  • وتشكل مواءمة تدابير الموافقة على البرامج القطرية من قبل مجالس إدارات الصناديق والبرامج الشريكة المعنية عملية معقدة نسبيا وتستدعي استعراض دور كل مجلس وطريقة عمله، بالاقتران مع التدابير المتبعة في الموافقة على البرامج القطرية.
    统一伙伴基金和方案的执行局批准其国家计划的安排的工作需要较大程度的参与,并需要与批准国家方案的常设安排审查每个执行局的作用和运作。
  • وبالإضافة إلى هذه الترتيبات الدائمة، قد يقوم مكتب مجلس الوزراء للتصدي لتهديدات أو طوارئ معينة، ورهنا بقرار يتخذه الوزراء، بإنشاء مركز لإدارة الأزمات (COBR) يعمل على مدار اليوم كله لتنسيق إجراءات المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    除了这些常设安排外,针对某一特定威胁或紧急情况,内阁办公厅将根据大臣们的决定设立有常设编制的危机管理中心,以协调联合王国的反应。
  • ورغم اتفاق الأمم المتحدة ومؤسسات الإقراض الدولية على التمييز عموما بين مهامها ومسؤولياتها، فإن ثمة حاجة إلى ترتيب احتياطي يوجه التعاون في مجال التصدي للأوضاع التي تعقب الكوارث في باكستان وغيرها من البلدان.
    虽然联合国和国际贷款机构已商定了各种作用和职责的广泛分工,但是这需要得到一种能够在将来巴基斯坦和其他地方的灾后局势中指导协作的常设安排的支持。
  • ولتوفير ترتيب دائم للتعامل مع مثل هذه الحالات، لدى نشوئها مستقبلا، تقترح البعثة على الطرفين إطارا للإجراءات الموحدة التي ينبغي اتباعها لكفالة إعادة كل بلد إلى الآخر رفات مواطنيه.
    34. 为了提供一种用来处理今后可能出现的这类情况的常设安排,埃厄特派团正在就关于建立一个标准程序框架的建议与双方方进行接触,以便双方将各自国民的尸骨运回本国。
  • ينبغي إيلاء الاعتبار لتعزيز الصلات مع المنظمات الدولية بما فيها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والدول والهيئات الإقليمية وإبرام ترتيبات دائمة مناسبة فيما بينها، حتى يتسنى الاستناد إلى قدرات كل منها في مجال التحقيقات والاستفادة منها وتيسير قيام الآلية بمهامها وجعلها أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    应考虑加强与禁止化学武器组织等国际组织、各国和区域机构的联系,并与之建立适当的常设安排,以借鉴和利用其相关的调查能力,使该机制更加实用、更具有成本效益。
  • وقد تعاونت الأمم المتحدة مع الحكومات على وضع ترتيبات احتياطية للنشر السريع للموظفين من أجل إجراء التقييمات وكذلك توفير الموظفين في حالات الطوارئ؛ كما أعدت بعض الحكومات ترتيبات دائمة لنشر الموظفين بسرعة بهدف زيادة قدرات وكالات الأمم المتحدة على مواجهة الاحتياجات المفاجئة.
    联合国同各国政府协作,作出了待命安排,以便快速部署工作人员去进行评估和确定应急人员配置;某些国家的政府还主动作出了快速部署工作人员的常设安排,来补充联合国各机构的快速部署能力。
  • ومن ثم يدعو وفده مرة أخرى مجلس الأمن إلى إقرار ترتيبات وإجراءات دائمة لعقد مشاورات مع البلدان الثالثة على النحو الذي يتطلبه الميثاق بما يساعدها على تخطي المشاكل الاقتصادية التي تواجهها، كما يلاحظ أن الجمعية العامة تستطيع بدورها أن تؤدي دوراً فعالاً في إيجاد حل لتلك المشاكل.
    因此,埃及代表团再次呼吁安全理事会建立常设安排和程序,以便按照《宪章》的要求与第三国进行协商,援助这些国家克服它们面临的经济问题,并指出大会可以在寻求解决这些问题的方案方面发挥有效的作用。