简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

石油税 معنى

يبدو
"石油税" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • رسوم النفط
أمثلة
  • الشفافية والكفاءة في إدارة دخل النفط تمثلان جزءا هاما من جهود الحكومة لتحسين الخدمات العامة والخضوع للمساءلة.
    石油税收管理的透明度和效率是政府为改善公共服务和问责制所作努力的一个重要组成部分。
  • وقد يساعد التعجيل بتنفيذ برامج الخصخصة في هذه البلدان وزيادة اﻻقتراض في تخفيف أثر انخفاض عائدات ضرائب النفط دون معادلة ذلك اﻷثر.
    加速执行这些国家的私有化方案并增加借款可能有助于缓和,但不会抵消石油税收减少所带来的影响。
  • ومن المهم الكشف عن ضرائب النفط وعائداته للعموم، ووفقا لما يقوله البنك الدولي، ينبغي لكوت ديفوار أن تنضـم إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    公布石油税和开采权使用费很重要,据世界银行说,科特迪瓦应该参加《采掘工业透明度倡议》。
  • ازدادت الضرائب على النفط من 3.447 مليون دولار في عام 2005 إلى 7.707 مليون دولار في عام 2006، بالرغم من أن قدراً كبيراً من الإيرادات لم يجر تحصيلها.
    石油税从2005年的344.7万美元增至2006年的770.7万美元,不过仍有大量税收尚待收现。
  • وفي معظم البلدان، تفرض الضرائب على وجه الحصر تقريبا على أساس الضرائب غير المباشرة (بما في ذلك الضرائب على النفط)، مما يساعد على تعزيز عدم المساواة الذي يشكل حاليا هيكل هذه الاقتصادات.
    在大多数国家,税收几乎纯粹以间接税,(包括石油税)为主,这有助于加强这些经济体现有结构的不平等。
  • وإذا استمر هذا المستوى طوال عام 2003، سيكون ذلك من قبيل " ضريبة نفط " كبيرة، مما سيزيد من التضخم ويوهن نمو الإيرادات الحقيقية والطلب العالمي على السلع والخدمات.
    如果2003年整年一直维持这一水平,就等于是一种相当高的 " 石油税 " ,从而加剧通胀,并妨碍实际收入增长和全球货物及服务需求增长。
  • 29- وشكك بعض المشاركين في الممارسة التي يسير عليها بعض البلدان المستوردة للنفط الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمتمثلة في فرض ضرائب على النفط مع القيام في نفس الوقت بدعم الفحم، وهو وقود أكثر تلويثاً نسبياً من حيث انبعاثات غازات الدفيئة، وأكدوا على ضرورة إلغاء مثل هذه الإعانات.
    有些与会者对经济合作和发展组织(经合组织)某些石油进口国在对温室气体排放方面污染较严重的燃料,即煤炭提供补贴的同时征收石油税的作法提出了疑问,它们强调必须要分阶段取消这种补贴。
  • فالصندوق الإيراني لتثبيت أسعار النفط، على سبيل المثال، يستوعب كل دخل زائد يتحقق من إيرادات النفط الزائدة على المستويات المخطط لها، ثم تُوجه نسبة 50 في المائة منه إلى القطاع الخاص عن طريق النظام المصرفي لتشجيع التنويع الاقتصادي. ويخصَّص الباقي لاستخدامات الحكومة وفقاً للقوانين، عندما لا تتحقق الإيرادات النفطية المخطط لها كما هو متوقع.
    例如,伊朗石油稳定基金吸收超出计划额度的石油税入的所有额外收入,然后将其中50%通过金融系统输送给私营部门,以促进经济多样化,其余收入在没有按预期实现计划石油税入时依法拨给政府使用。
  • فالصندوق الإيراني لتثبيت أسعار النفط، على سبيل المثال، يستوعب كل دخل زائد يتحقق من إيرادات النفط الزائدة على المستويات المخطط لها، ثم تُوجه نسبة 50 في المائة منه إلى القطاع الخاص عن طريق النظام المصرفي لتشجيع التنويع الاقتصادي. ويخصَّص الباقي لاستخدامات الحكومة وفقاً للقوانين، عندما لا تتحقق الإيرادات النفطية المخطط لها كما هو متوقع.
    例如,伊朗石油稳定基金吸收超出计划额度的石油税入的所有额外收入,然后将其中50%通过金融系统输送给私营部门,以促进经济多样化,其余收入在没有按预期实现计划石油税入时依法拨给政府使用。