简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

缔约能力 معنى

يبدو
"缔约能力" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • صلاحية إبرام المعاهدات
أمثلة
  • منح القروض والائتمانات للنساء كأفراد مستقلين وتخويلهن الحق في إبرام العقود.
    向有独立能力的妇女提供信贷和承认其缔约能力
  • أهلية طالبي الزواج ورضاهما إذا كانا راشدين.
    (a)缔约双方具有相应的缔约能力,双方都是成年人且双方都同意。
  • وكان هذا الاختلال يجعل من الزوجات قاصرات ليس لهن أي حق في المثول أمام المحاكم، ولا أهلية للتعاقد والتملك.
    这种不平衡使得妻子丧失事实上的法律地位、缔约能力和获得财产权的能力。
  • فالفتى البالغ 15 سنة من العمر ليس ناضجا بما فيه الكفاية ليمنح قدرة عقدية سواء في السياق الزوجي أو الاقتصادي.
    15岁的男孩尚不够成熟,没有缔约能力,不论是在婚姻方面,还是在经济方面。
  • واعترف الأمين العام، باعتباره الجهة الوديعة للمعاهدات المتعددة الأطراف، بانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية كعضو كامل العضوية في 1992، ونيوي في 1994.
    作为多边条约保存人,秘书长分别于1992年和1994年确认库克群岛和纽埃的完全缔约能力
  • واعترف الأمين العام، باعتباره الجهة الوديعة للمعاهدات المتعددة الأطراف، بانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية كعضو كامل العضوية في عام 1992، ونيوي في عام 1994.
    作为多边条约保存人,秘书长分别于1992年和1994年确认库克群岛和纽埃的完全缔约能力
  • 15-4-1 لا يمكن رفع الدعاوى المدنية من شخص أو ضده ما لم يملك ذلك الشخص الأهلية القانونية الكاملة أي ما لم يبلغ 21 سنة من العمر، ويكن سليم العقل، ويملك الأهلية التعاقدية.
    4.1 只能对年满21岁、心智健全、具有缔约能力且有完全法律行为能力的个人提起民事诉讼。
  • ولديه الصلاحية الكاملة لإبرام المعاهدات، استنادا إلى الاختصاصات المخولة له من الدول الأعضاء فيه في العديد من المجالات الهامة من قبيل التجارة، والتنمية، ومصائد الأسماك، والبيئة، على سبيل المثال لا الحصر.
    欧洲联盟具有完全的缔约能力,因为其成员国在贸易、发展、渔业和环境等许多重要领域赋予它各种授权。
  • وإن أي تحفظ يفترض وجود عﻻقة تقوم على أساس معاهدة أو عﻻقة تعاقدية بين الطرف المتحفظ واﻷطراف اﻷخرى في المعاهدة، حتى في حالة إعﻻنات عدم اﻻعتراف هو في الحقيقة أن القدرة التعاقدية ﻷحد اﻷطراف هي التي ﻻ يعترف بها.
    任何保留都先假定保留一方与条约他方之间有条约关系或契约关系存在,而不承认声明就是否定一方的缔约能力
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2