فتلك المشاكل الأكثر تقليدية، أو التهديدات الهينة، ما زالت أيضا جديرة باهتمامنا الكامل. 这些更为传统的问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
فعلينا أن نعالج جميع القضايا، المادية وغير المادية، الحاسمة الأهمية والخلافية، اليوم وكل يوم. 我们今天和每天都必须应付解决所有问题,不论是硬威胁还是软威胁、重要的还是有争议的。
ومهمتنا لا تتمثل في إذا كان يتوجب علينا التصدي لما يسمى بتهديدات الأمن القاسية أو اللينة، بل في التعامل معها جميعها بأكبر فعالية ممكنة. 我们的任务不是是否要对付对安全所谓的硬威胁或软威胁,而是尽可能有效地对付所有的威胁。
الاقتصادي، مثل استمرار الفقر المدقع، وعدم المساواة في الدخل، وانتشار الأمراض المعدية وتدهور البيئة. 对世界许多人而言,最重要的优先事项是战胜社会经济领域的所谓软威胁,例如持续赤贫、收入不平等、传染病蔓延以及环境退化。
ولكن هل لدينا الإمكانيات للقيام بهذا العمل؟ هل النظام المتعدد الأطراف الحالي، بمؤسساته وقواعده، قادر على الرد على " التهديدات المطلقة " و " التهديدات اللينة " التي نواجهها؟ أشك في ذلك. 但我们是否有能力采取这样的行动呢? 目前存在的多边体系及其机构和规则是否能够回应我们面对的硬威胁和软威胁呢?
وهو قد ينطوي على تهديدات لينة، من قبيل الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي والفقر والمرض، وعلى تهديدات قاسية، من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود وأسلحة الدمار الشامل. 人类安全可以包括诸如自然灾害、环境恶化、贫穷和疾病等软威胁,也可以包括诸如恐怖主义、跨国有组织犯罪和大规模毁灭性武器等硬威胁。